Chartes Ain Ain alphabetique Cartulaires
Chartes Italie
- 529
- XIV
- 1145 ou 1146, 13 novembre.
- 1145 ou 1146, 13 novembre.
- Viterbe
- Latium
- Italie
- Eugène III renouvelle le privilège de Célestin II en faveur de l'Ordre du Temple.
- 523
- VIII
- 1144, 9 janvier.
- Célestin II
- Latran
- Rome
- Italie
- Célestin II accorde des indulgences aux bienfaiteurs de l'Ordre du Temple et permet, lors de l'arrivée des quêteurs de l'Ordre dans une localité interdite, d'y célébrer les offices divins.
- 525
- X
- 1145, 7 avril.
- Eugène III
- Citta di Castello
- Ombrie
- Italie
- Eugène III accorde aux templiers le droit d'avoir à leur usage propre des oratoires et de s'y faire enterrer.
- 526
- XI
- 1145 ou 1246, 15 juillet.
- Eugène III
- Viterbe
- Latium
- Italie
- Eugène III renouvelle le privilège de Célestin II en faveur de l'Ordre du Temple.
- 527
- XII
- 1145 ou 1146, 27 octobre.
- Eugène III
- Viterbe
- Latium
- Italie
- Eugène III renouvelle le privilège de Célestin II en faveur de l'Ordre du Temple.
- 528
- XIII
- 1145 ou 1146, 9 novembre.
- Eugène III
- Viterbe
- Latium
- Italie
- Eugène III mande aux évêques de Pampelune, d'Huesca, de Saragosse et de Tarozona de prêter secours à l'Ordre du Temple, victime d'usurpateurs.
- 536
- XXI
- 1148, 3 septembre.
- Eugène III
- Brescia
- Lombardie
- Italie
- Eugène III renouvelle le privilège de Célestin II en faveur de l'Ordre du Temple.
- 537
- XXII
- 1150, 30 mars.
- Eugène III
- Latran
- Rome
- Italie
- Eugène III confirme la concession faite à l'Ordre du Temple par Raimond-Bérenger, comte de Barcelone et roi d'Aragon, des châteaux de Monzon, Mongay, Chalamera, Barbarà, Remolinos et Corbins, et de certains revenus et privilèges.
- 538
- XXII
- 1150, 23 avril.
- Eugène III
- Latran
- Rome
- Italie
- Eugène III renouvelle le privilège de Célestin II en faveur de l'Ordre du Temple.
- 539
- XXIV
- 1150 ou 1151, 11 novembre.
- Eugène III
- Segni
- Latium
- Italie
- Eugène III confirme la donation faite à l'Ordre du Temple par Simon de ses biens à Montécourt, d'une maison à Ham et de ce qu'il tenait en fief d'Eudes de Ham.
- 540
- XXV
- 1151, 14 mars.
- Eugène III
- Ferentino
- Latium
- Italie
- Eugène III prescrit d'excommunier quiconque a quitté l'Ordre du Temple après y avoir fait profession.
- 570
- 86
- 1294, 26 mai.
- Eustache de Guercheville
- Naples
- Naples
- Italie
- Laissez-passer pour frère Eustache de Guercheville, précepteur de la maison du Temple en Achaïe, qui doit s'embarquer en Pouille, à destination de ce pays, avec sept chevaux, un mulet et une suite de douze personnes.
Reg. ang. 56, fol. 255 vo (II).
PRO PRECEPTORE DOMUS TEMPLI IN ACHAYA
Scriptum est eisdem secretis Apulie, etc. Fidelitati vestre precipimus quatinus fratrem Heustasium de Guarchavilla W, preceptorem domus Templi in Achaya, latorem presentium, versus partes Achaye accedentem, cum equis septem, mulo uno et sufficienti annona pro ipsis ac personis duodecim, exire regnum per quemcumque portum Apuiie iibere et sine contradictione qualibet permittatis, nullam ei in persona vel rebus suis molestiam inferentes, proviso quod equos ad arma seu alia prohibita de regno ipso non extrahat nichilque ferat vel referat verbo vel litteris nostre contrarium magestati, presentibus post mensem unum minime valituris.
Dat. Neapoli per Bartholomeum de Capua, etc., die vicesimo sexto madii VIle indicionis.
- 153
- CLIII
- 1138 (3 avril 1138-22 avril 1139).
- Hamelin
- Rome
- Latium
- Italie
- Rome, maison des chevaliers du Temple, Hamelin, évêque de Rennes, règle un différend entre deux églises.
- 516
- I
- Vers 1133-1137, 24 février.
- Innocent II
- Pise
- Toscane
- Italie
- Innocent II confirme le règlement fait par Milon, évêque de Thérouanne, et d'autres évêques, attribuant à l'Ordre dit Temple les offrandes faites à la chapelle d'Obstal, à Ypres, dans la semaine des rogations.
- 517
- II
- Vers 1135-1137, 10 juin.
- Innocent II
- Pise
- Toscane
- Italie
- Innocent II mande à Alfonso VIII, roi de Castille et de Léon, et aux princes d'Espagne de maintenir à l'Ordre du Temple les donations que lui a faites Alfonse Ier, roi d'Aragon.
- 518
- III
- Vers 1138-1142, 2 décembre.
- Innocent II
- Latran
- Rome
- Italie
- Innocent II confirme les donations d'un bien à Ruca à l'Ordre du Temple et d'autres biens à l'abbaye de Pozzolo, faites par Paganel de Porcari et sa femme.
- 519
- IV
- 1138, 23 mars.
- Innocent II
- Latran
- Rome
- Italie
- Innocent II confirme à Aimar, abbé de l'église d'Ypres, toutes les possessions actuelles et les privilèges de son église et ratifie le règlement sur la chapelle d'Obstat, à Ypres.
- 520
- V
- 1139, 29, mars.
- Innocent II
- Latran
- Rome
- Italie
- Innocent II concède an maître et aux chevaliers du Temple la libre disposition des dépouilles des infidèles, prend sous sa protection l'Ordre et ses maisons, en approuve la règle, défend d'élire comme successeur au maître un membre étranger à l'Ordre, de changer, sauf du consentement du maître et du chapitre, les statuts récemment mis par écrit, d'exiger des hommages des membres de l'Ordre, à ces derniers de quitter l'Ordre après profession faite, d'exiger de l'Ordre des dîmes, lui permet d'avoir un chapelain dans chaque maison, d'expulser les sujets indignes ou inutiles, d'avoir des oratoires à l'usage de ses membres et de les y ensevelir.
- 521
- VI
- Vers 1139-1143 1er mai.
- Innocent II
- Latran
- Rome
- Italie
- Innocent II défend à quiconque a fait profession dans l'Ordre du Temple, de le quitter sans la permission du maître de l'Ordre.
- 522
- VII
- 1142, 12 janvier.
- Innocent II
- Latran
- Rome
- Italie
- Innocent II confirme à l'Ordre du Temple la personne et les biens de Jean de inter duns sepes, la maison d'Hugues de Cangie, ce que l'évêque de Langres a concédé à l'Ordre à Aubigny, les églises et villes de Villa sub terra, Bure-les-Templiers, Brottes, Valleroy.
- 524
- IX
- 1144, 15 mai.
- Luce II
- Latran
- Rome
- Italie
- Luce II renouvelle le privilège de Célestin II en faveur de l'Ordre du Temple.
- 572
- 127
- 1295, 12 janvier.
- Maître du Temple
- La Tour Saint-Elme
- La Tour Saint-Elme
- Italie
- Mandement adressé aux officiers des ports de Pouille et réitérant formellement l'interdiction d'exiger la présentation des arcs et arbalètes pouvant se trouver à bord des navires de l'ordre du Temple ou affrétés par lui, en provenance d'outre-mer, le grand-maître et les frères ayant établi qu'ils n'avaient jamais été soumis à cette obligation (1).
Reg. ang. 75, fol. 144 v° (III).
1. Voir ci-dessus, n° 96.
PRO DOMO MILICIE TEMPLI
Secretis, magistris portulanis et procuratoribus Apulie, aliisque portulanis et custodibus portuum ejusdem provincie. Pro parte. magistri et fratrum sacre domus milicie Templi. fuit (regi). monstratum quod, licet pro navibus et vassellis aliis dicte domus, et hiis (a) que pro tempore naulizantur ab ea, venientibus de partibus ultramarinis in regnum, nullis un quam retro temporibus baliste vel arcus nostre Curie consueverint exiberi et in hujusmodi quasi possessione libertatis semper extiterint, (jamdictus) presens secret(us) ad presentacionem (b) illarum fratres et prepositos vasselorum ac navium dicte domus et hujusmodi aliorum, auctoritate propria, minus juste compellere dici(tur) et vexare.
(Intendit ideo rex Sicilie ut illi antique libertati mini me derogetur)
(a) Manque. — (b) prestacionem.
- 571
- 96
- 1294, 3 juillet.
- Maitre du Temple
- Melfi
- Melfi
- Italie
- Défense faite aux secreti, maîtres portulans et procureurs de Pouille d'exiger, si telle n'est pas la coutume, la présentation des arbalètes pouvant se trouver à bord des navires de l'ordre du Temple en provenance des pays d'outre-mer.
Reg. ang. 72, fol. 171 (III) et 135 v° (II).
PRO DOMO TEMPLI
Scriptum est secretis, magistris portulanis et procuratoribus Apulie, presentes litteras inspecturis, fidelibus suis, etc. Pro parte religiosorum virorum vicemagistri et sacre domus milicie Templi in regno Sicilie, devotorum nostrorum, fuit majestati nostre nuper expositum quod licet ipsi pro navibus dicte domus aut aliis aliquando naulizatis venientibus de partibus ultramarinis in regnum et illuc peragrantibus cum rebus et pro negociis dicte domus nullas unquambalistas Curie consueverint exhibere nec debebant, prout dicunt, pervos tamen noviter ad exhibicionem illarum pro navibus ipsis indebite compelluntur in eorum prejudicium manifestum, super quo, cum sibi petierint provideri, ! fidelitati vestre precipiendo mandamus quatinus, si rei veritas sic se habet, predictos vicemagistrum et fratres ad exhibicionem hujusmodi balistarum pro navibus memoratis contra consuetum et debitum non cogatis, nullam proinde ipsis molestiam indebite illaturi, ita quod proinde dictis vicemagistro vel fratribus quereie materia non supersit.
Dat. Melfie per B. de Capua, militem, etc., die III° julii VIle ind.
Sources: Cartulaire Général du Temple, 1119-1150, par le Marquis d'Albon
Sources : Perrat, Charles
- 570
- 86
- 1294, 26 mai.
- Eustache de Guercheville
- Naples
- Naples
- Italie
- Laissez-passer pour frère Eustache de Guercheville, précepteur de la maison du Temple en Achaïe, qui doit s'embarquer en Pouille, à destination de ce pays, avec sept chevaux, un mulet et une suite de douze personnes.
Reg. ang. 56, fol. 255 vo (II).
PRO PRECEPTORE DOMUS TEMPLI IN ACHAYA
Scriptum est eisdem secretis Apulie, etc. Fidelitati vestre precipimus quatinus fratrem Heustasium de Guarchavilla W, preceptorem domus Templi in Achaya, latorem presentium, versus partes Achaye accedentem, cum equis septem, mulo uno et sufficienti annona pro ipsis ac personis duodecim, exire regnum per quemcumque portum Apuiie iibere et sine contradictione qualibet permittatis, nullam ei in persona vel rebus suis molestiam inferentes, proviso quod equos ad arma seu alia prohibita de regno ipso non extrahat nichilque ferat vel referat verbo vel litteris nostre contrarium magestati, presentibus post mensem unum minime valituris.
Dat. Neapoli per Bartholomeum de Capua, etc., die vicesimo sexto madii VIle indicionis.
- 572
- 127
- 1295, 12 janvier.
- Maître du Temple
- La Tour Saint-Elme
- La Tour Saint-Elme
- Italie
- Mandement adressé aux officiers des ports de Pouille et réitérant formellement l'interdiction d'exiger la présentation des arcs et arbalètes pouvant se trouver à bord des navires de l'ordre du Temple ou affrétés par lui, en provenance d'outre-mer, le grand-maître et les frères ayant établi qu'ils n'avaient jamais été soumis à cette obligation (1).
Reg. ang. 75, fol. 144 v° (III).
1. Voir ci-dessus, n° 96.
PRO DOMO MILICIE TEMPLI
Secretis, magistris portulanis et procuratoribus Apulie, aliisque portulanis et custodibus portuum ejusdem provincie. Pro parte. magistri et fratrum sacre domus milicie Templi. fuit (regi). monstratum quod, licet pro navibus et vassellis aliis dicte domus, et hiis (a) que pro tempore naulizantur ab ea, venientibus de partibus ultramarinis in regnum, nullis un quam retro temporibus baliste vel arcus nostre Curie consueverint exiberi et in hujusmodi quasi possessione libertatis semper extiterint, (jamdictus) presens secret(us) ad presentacionem (b) illarum fratres et prepositos vasselorum ac navium dicte domus et hujusmodi aliorum, auctoritate propria, minus juste compellere dici(tur) et vexare.
(Intendit ideo rex Sicilie ut illi antique libertati mini me derogetur)
(a) Manque. — (b) prestacionem.
- 571
- 96
- 1294, 3 juillet.
- Maitre du Temple
- Melfi
- Melfi
- Italie
- Défense faite aux secreti, maîtres portulans et procureurs de Pouille d'exiger, si telle n'est pas la coutume, la présentation des arbalètes pouvant se trouver à bord des navires de l'ordre du Temple en provenance des pays d'outre-mer.
Reg. ang. 72, fol. 171 (III) et 135 v° (II).
PRO DOMO TEMPLI
Scriptum est secretis, magistris portulanis et procuratoribus Apulie, presentes litteras inspecturis, fidelibus suis, etc. Pro parte religiosorum virorum vicemagistri et sacre domus milicie Templi in regno Sicilie, devotorum nostrorum, fuit majestati nostre nuper expositum quod licet ipsi pro navibus dicte domus aut aliis aliquando naulizatis venientibus de partibus ultramarinis in regnum et illuc peragrantibus cum rebus et pro negociis dicte domus nullas unquambalistas Curie consueverint exhibere nec debebant, prout dicunt, pervos tamen noviter ad exhibicionem illarum pro navibus ipsis indebite compelluntur in eorum prejudicium manifestum, super quo, cum sibi petierint provideri, ! fidelitati vestre precipiendo mandamus quatinus, si rei veritas sic se habet, predictos vicemagistrum et fratres ad exhibicionem hujusmodi balistarum pro navibus memoratis contra consuetum et debitum non cogatis, nullam proinde ipsis molestiam indebite illaturi, ita quod proinde dictis vicemagistro vel fratribus quereie materia non supersit.
Dat. Melfie per B. de Capua, militem, etc., die III° julii VIle ind.
Sources : Perrat, Charles. Actes relatifs à la principauté de Morée, 1289-1300, page 91. Paris 1967. BNF
Retour Chartes